Willkommen! Welcome! Selamat Datang!

Ich schreibe diesen Blog Euch zur Unterhaltung und Indonesischen Jugendlichen zum Nutzen.
Mein Traum ist es, mein Projekt in Indonesien erfolgreich weiter führen zu können - und wenn Quasibatak im August 2008 zurück in Indo ist neue Projekte auf die Beine zu stellen -
Liebe Leser, bitte helft mir dabei. Besucht unsere Website
(offline)
I am writing this Blog for your entertainment and the benefit of Indonesian youth.
I have a dream to continue my project in Indonesian successful - and to start new charitable projects after Quasibatak returned to Indo in August 2008-
Please contact me for support and further information.
quasibatak-contact[at]yahoo.com

Montag, 25. Februar 2008

Das Wochenende war ich in Wales. Ein Haufen neuer Posts warten darauf, übersetzt zu werden. Wie immer erst die Fassung für meine Landsleute...
................................................

Titel:
Quasibatak in Cymru (Wales)
Caerdydd (Cardiff)
Abergwaun (Fishguard)
Aberystwyth
Trawsfynydd
Machynlleth
.................................................

Last Weekend I went to Wales. Lots posts are waiting to be translated. Like everytime - my mothertongue first...

Sonntag, 24. Februar 2008

Quasibatak in Cymru (Wales)

Ein Wochenende hat leider nur 48 Stunden. Man kann es zwar auf 72 Stunden ausdehnen, aber selbst dann muss man die Zeit, die man zwangsläufig zum Schlafen benötigt wieder abziehen.
Wales hat mich begeistert. Wales ist traumhaft. Ein Wochenende dort reicht bei weitem nicht. Es kommt mir vor, als ob ich zwei Wochen dort war - mindestens - mit so vielen Eindrücken bepackt, wie ich zurück kam. Und Zwei Wochen braucht man mindestens, um dem kleinen nur flüchtig bekannten Land des roten Drachens alle Ehre zu gebühren, die ihm zusteht.
Das Land mit dem Drachen als Wappenzeichen ist die reine Sagen- und Märchenlandschaft. Von allen schönen Orten der Welt kann man hier etwas wieder finden. Steilküsten wie Rügen, Gezeiten und Watt Ostfrieslands, Wälder und Berge von Schwarzwald und Hegau, die zweisprachigen Schilder erinnern mich an Lausitz/Spreewald und wer die Südstaaten bevorzugt, in so einigen Gärten stehen Palmen...
Die Architektur ist von der Landschaft bestimmt. Hauptbaumaterial ist Fels und Schiefer. Im Süden sind die Häuser überwiegend bunt verputzt oder wenigstens farbig angestrichen. Je weiter man in den Norden kommt, desto mehr überwiegt das Grau des Schiefers.
Wales ist ein Paradies zum Wandern und Rad fahren. Schade, dass ich relativ nur maximal 72 Stunden zur Verfügung hatte. Und diese habe ich dank eines Busstreckennetzes, den ich in der Touristeninformation in Cardiff ergattert habe auch nach besten Möglichkeiten genutzt.
Meine Tour begann am Freitagabend mit dem Zug nach Cardiff. Samstag bin ich von dort weiter nach Fishguard und die Westküste entlang Richtung Norden nach Aberystwyth, da man mich bereits in Cardiff warnte, dass Sonntags nur sehr schlecht mit Bus und Bahn vorranzukommen ist.
Am Sonntag wagte ich noch einen Abstecher weiter nördlich nach Trawsfynydd und fuhr dann über Machynlleth zurück nach Stoke.
Somit habe ich in nur 2 Tagen 5 von den 6 Walisischen Provinzen besuchen können. Gut, dass ich alleine unterwegs war. Anders wäre dieser Mammuttrip sicher unmöglich gewesen. Ich empfehle jedem anderen dringend für diese Tour am besten einen ganzen Monat einzuplanen.
*******************************************************
A weekend has unfortunately only 48 hours. It can be extended to 72 hours, but even then you have to deduct the time you necessarily need to sleep.
Wales was exciting. Wales is fantastic. A weekend there is hardly enough. It fells like as I was there for two weeks - at least - with so many impressions loaded like I came back. And you need at least two weeks to honour the rarely known small country of the red dragon.
The country with the dragon at it's national emblem is a pure legends and myth landscape. From all the beautiful places in the whole world you may find something here. Such as cliffs from Rügen, tides and mudflat from Ostfrieslands, forests and mountains of Black Forest and Hegau, the bilingual signs remind me of Lusatia / Spreewald and who prefers the southern states, in so some gardens are palm trees ....
The architecture is influenced by the landscape. The main material is rock and slate. In the south, the houses are mostly brightly coloured plaster or at least colourful painted. As more you get in the north as more grey of the slate dominates.
Wales is a paradise for hiking and cycling. A pity that I I had only all together 72 hours. And this time I could use as effective as possible thanks to a bus plan which I get in the tourist information in Cardiff.
My tour began on Friday evening with the train to Cardiff. Saturday, I proceed to Fishguard and along the west coast to Aberystwyth, because I already been warned in Cardiff that it's nearly impossible to get a bus or train on Sunday.
On Sunday I ventured a trip in the further north to Trawsfynydd and then came back to Machynlleth and from there to Stoke.
So just within 2 days I visited 5 of the 6 Welsh provinces. Well, I was alone. Otherwise that mammoth trip would certainly be impossible. I urgently recommend everybody to take at least a whole month for this tour.

Caerdydd (Cardiff)

Da ich keine Visakarte mehr habe, kann ich auch nicht im vorraus buchen - und versuch es garnicht erst. Ich schrieb mir nur die Adressen von 4 Hostels raus - viel kann ja nicht los sein, es ist ja nicht Saison.
Kurz vor 5 besorgte ich mir in Sub-4 noch Blasenpflaster. Präventiv. Ich habe neue Schuhe, die ich in Wales auf Herz und Nieren testen werde. Mit Blasen wird das sicher kein Spaß.
Der Zug kurz nach halb 7 bringt mich über Crewe nach Cardiff wo ich gegen 22 Uhr ankomme. komische Reisegenossen hatte ich auf den letzten Metern. Blondierte, völlig aufgetakelte neonbunte Weibsbilder, die durch die Bank weg noch nicht mal gut aussahen - fett, vernarbt, unförmig...
In Cardiff dann folge ich meinen gekritzelten Notizen und finde recht schnell die erste Herberge. Ich klingel. Haben Sie ein Bett frei? - Nein, tut mir Leid, alles belegt wegen Rugby. versuchen sies mal dort drüben. - OK, Danke.
Nächste Herrberge, gleiches Spiel. Ich kann Maria und Josef leicht nachempfinden. Naja, notfalls schlaf ich aufm Bahnhof..
Nächstes Backpacker Hostel. Nein, tut mir Leid. In Cardiff ist alles ausgebucht. Notfalls kannst du bei uns auf der Couch schlafen - OK, kein Problem - Warte, ich ruf mal die Herbergen in den umliegenden Städten an.
Alles, was in ein- zwei- Stunden Umkreis liegt war ausgebucht. Sogar in Bristol sagt man, wir haben hier ebenfalls Bettsuchende. Fishguard hat noch was frei. Der letzte Zug geht um 22.32. Wenn du ihn nicht erreichst, kommst du einfach wieder hier her zurück.
Ich erreiche ihn nicht.
Gemeinsam mit den Angestellten schaue ich noch ein paar Videos an und dann mache ich es mir auf einer der Couchs bequem. Der Rezeptionist sorgt dafür, dass die anderen Gäste die Longe nicht benutzten. Irgendwann bemerke ich im Halbschlaf, dass jemand durch den Raum läuft. hab den Fernseher ausgemacht. Meint er. Der junge Mann von der Rezeption kam später mit einen Schlafsack und deckt mich zu.
Derjenige, der vorher den Fernseher ausgeschalten hatte, hatte inzwischen Quartier auf dem Sofa gegenüber bezogen.
Als ich am Morgen aufstand, wechselte der Schlafsack dann den Besitzer.
Nach einem Frühstück und Dusche - zur Gratisübernachtung auf dem Sofa inclusive - mache ich eine Stadtbesichtigung. ich besorge mir einen kostenlosen Stadtplan und lauf einfach mal so lang, hier und dort hin, der Nase und den Wegweisern nach. Die Touristeninfo hat noch zu.
Ich sehe Kirchen, Einkaufszentren, Regierungsgebäude, Straßenmusikanten, eine Burg und ein Park mit Osterglocken, Narzissen und Krokussen.
In der Touristeninformation erkundige ich mich nach Bussen, da ich in dem Gratis-Walesführer gelesen habe, dass man in Wales am besten mit dem Bus rum kommt und ich unbedingt die Küste nach Norden rauf will und noch etwas von den Bergen sehen. Der Waliser erklärt mir, dass ich am Besten heute noch bis Aberystwyth hoch fahre, sonst stecke ich in Wales fest, weil keine Busse fahren, und gibt mir ein Streckenplan auf dessen Rückseite für jede Buslinie verzeichnet ist, an welchem Tag wieviele Busse die Strecke fahren. Genial!
Ich verlasse Cardiff mit dem nächsten Zug Richtung Westküste - Fishguard.
***********************************************************
Since I haven't got a Visa card anymore, I can't book in advance - and didn't try it anyway. I just wrote the addresses of 4 hostels down - won't be busy, it's no season. Shortly before 5pm I got some blister plaster in Sub-4. Prevention. I have new shoes, which I'd like to put on to the acid test in Wales. With blisters it won't be fun.
Past 7pm the train takes me via Crewe to Cardiff where I arrive around 10pm. Strange mates I met on the journey on the last few meters. Blond-haired completely underdressed neon coloured females, by the way not realy good looking - bold, healed, formles ...
In Cardiff I follow my notes and fairly quickly I find the first hostel. I ring the bell. Do you have any free bed? -- No, I am sorry, everything occupied thanks to the rugby came tomorrow. You could ask the hostle over there. -- OK, thank you.
Next hostel, the same game. I realy can immagine how Mary and Joseph had felt like. Well, I could sleep at the station .. Next Backpacker Hostel. No, I'm sorry. In Cardiff, everything is occupied. If necessary, you can sleep on our couch - OK, no problem - Wait, I am calling some hostels in the surrounding cities.
Everything in one to two-hour radius, was fully booked. Even in Bristol they said, they have bed seekers. Fishguard had something free. The last train is about 22.32. If you can't catch it, you simply come back her. I couldn't.
Together with the employee, I watched some videos and then I made myself comfprtable on one of the couches. The receptionist ensured that the other guests won't use the Longe. Eventually I notice half sleeping, that someone is coming in the room. I've turned the television off, he said. Later, the young man from the reception came with a sleeping bag and covers me with it. Those who previously switched the TV off, made himself comfortable on the opposite sofa.
As I get up in the morning, the sleeping bag changed the owner.
After a breakfast and shower - including to thefree night on the sofa - I started my sightseeing tour. I get a free city map and walked around, here and there, following my nose and the signs. The tourist information was still closed. I see churches, shopping centres, government buildings, street musicians, a castle and a park with daffodils, narcissus and crocuses. At the tourist information I inquire the bus plans ans time tables, as I read in the free-Wales guide the best way to discover Wales is the coach and I'm planing to get up the coast in the northn direction and want to see something from the mountains.
The Welsh tells me that I should go up to Aberystwyth today, otherwise I'll be stucked Wales, because there won't be buses on Sunday. He gives me a route plan with a map with all bus routes together with the information how often they are in service per day. Brilliant!
I leave Cardiff with the next train the West Coast - Fishguard.

Abergwaun (Fishguard)

Die Bahn fährt entlang an endlosen Landschaften und an der Küste. Wahrlich direkt an der Küste. Aus dem linken Fenster (in Fahrtrichtung) sehe ich nichts als Meer und Watt.
In Fishguard hält der Zug mitten im Hafen direkt neben der Zollabfertigung und dem Ticketschalter zur Fähre nach Irland.
Ich verlasse die Bahn und mach mich auf der Suche nach der Bushaltestelle oder dem Weg in den Ort. Dabei bemerke ich, dass ich meine Mütze im Zug vergessen hatte und hol die noch schnell.
Dann laufe ich zu Fuß in den Ort. Erst an der Touriinfo vorbei, wo ich einen Buch mit den Busfahrzeiten erhalte. Dann muss ich erstmal irgendwie in den richtigen Ort - auf den Berg. Dort stelle ich dann fest, das der Bus gerade weg ist und der nächste erst in zwei Stunden fährt. Gut, gehe ich halt gleich die erste Strecke zu Fuß.
Die Straße ist sehr eng und für meinen Geschmack zu gefährlich, also suche ich ersteinmal nach Alternativen. Unten an der Küste kann man nicht entlang laufen. Das Meer bricht sich direkt am Fels der Steilküste.
Ich komme kurz mit einem Fischer ins Gespräch. Seine Tochter wohnt in Stoke-on-Trent/ Kidsgrove.
Dann entdecke ich den erhofften Pfad oben auf den Klippen entlang. Links neben mir die Tiefe, dann das Meer, recht neben mir Wiesen und Weiden. Der Weg, den ich folge, ist gerade mal ein Fuß breit, steinig und auf Grund meines treuen Reisebegleiter - dem Nieselregen - matschig und rutschig.
Teilweise auch so steil, dass ich, wenn ich nur eine Sekunde mit den Gedanken nicht bei meinen Füßen bin mehrfach ins Rutschen gerate aber immer wieder gerade so noch das Gleichgewicht halten kann. Nur einmal versuche ich mich ausgerechnet an einem wilden Brombeerstrauch festzuhalten - oder Himbeere? Egal. Als Halt zumindest nicht zu empfehlen...
Irgendwann erreiche ich einen Campingplatz, wo ein paar Männer an der Arbeit sind. ich erkundige mich nach der nächsten Bushaltestelle. Viel Zeit habe ich ja zum Wandern leider nicht, muss noch bis Aberystwyth. Luftlinie bin ich etwa 5 km bis Dinas gelaufen. Bis Newport wären noch weitere ca 5 km, was mir wegen der wenigen Busse aber zu riskant ist.
Als ich die Hauptstraße wieder erreiche, fährt der Bus an mir vorbei. Der nächste kommt in etwa einer Stunde und so mache ich mich auf die Suche nach einem Ort und einer Haltestelle.
Ein Jogger kommt mir in neongelber Weste engegen. Später, als ich auf den Bus warte, kommt er zurück und bemerkt, ich sei ganz schön faul. Außerdem fragt er mich weiterlaufend, wo ich her komme - Germany - Nächste Woche fährt er nach Münster, ruft er mir noch über die Schulter zu.
Ich stoppe den Bus nach Cardigan, wo ich gleich Anschluss nach Aberareon und von dort weiter nach Aberystwyth habe. Mal wieder Glück gehabt -
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The railway runs along an endless landscapes and the coast. Really direct on the coast. From the left window (in the direction of travel) I can see nothing but sea and mudflat.
In Fishguard, the train stops in the harbour next to the customs and the ticket counter of the ferry to Ireland.
I leave the train and me look for the bus stop or the road to the village. Then I notice that I left my hat in the train and get back quickly.
Then I walked into the village. First to the Tourist Information, where I get a detailed bus time table. Then I somehow need to find the bus stop - on the hill. Arrived there, I then found out that the bus just left and the next will go in two hours. Well, I'm going by foot..
The road is very narrow and too dangerous, so I'm looking for alternatives. There is no track directly along the sea. The sea breaks directly on the cliffs. I briefly talked with a fisherman. His daughter lives in Stoke-on-Trent / Kidsgrove.
Then I discover the expected path at the top of the cliff. Left hand side a gap, than the sea. At the right next to me meadows and
pastures. The path I follow is just a foot wide - rocky and thanks to my trusty travel companion - the drizzle - muddy and slippery.
Partial so steep that I, if I just one second are not with my feet with my thoughts, I'm slipping but I never loose my balance. Only once off all things I try to catch a wild blackberry bush - or raspberry? Doesn't matter. As a hold at least not to be recommend...
Eventually I reach a campsite where a couple of men are working. I ask them for the next bus stop. I don't have much time left to walk, but I have to get to Aberystwyth. I walked about 5 km to Dinas Cross linear distance. Until Newport would still about 5 km, which seems to me too risky because of the few buses to Aberystwyth.
When I returned to the main road to reach, the bus passes me. The next comes in about an hour and so I'm looking for a village and a bus stop.
A jogger comes towards to me in a yellow alarm vest. Later, when I was waiting for the bus, he
comes back and said that I'm pretty lazy. In addition he asks me running where I come from - Germany - Next week he
travels to Munster, he told me over the shoulder.
I stop the bus to Cardigan, where I get access to Aberareon and from there to Aberystwyth. Once again lucky -

Aberystwyth

In Aberystwythy beginnt wie immer die Herbergssuche. Aber wo fange ich an? Diesmal habe ich noch nicht mal einen Spickzettel mit Namen und Adressen.
Beim Bahnhof bemerkt ein Mann mit einem Anstecker: It's my job to ask (Es ist meine Aufgabe, Fragen zu stellen) meine Ratlosigkeit und fragt mich, ob ich Hilfe brauche. Ich erkundige mich nach einer Herberge. Keine Ahnung, ob es hier überhaupt welche gibt, meint er. Er beschreibt mir aber den Weg zu ein paar Bed&Breakfast (B'n'B) Hotels und meint, das Hotel auf der anderen Straßenseite biete auch günstige Zimmer an.
B'n'Bs sind schwer zu finden. Meistens steht nur irgendwo an einem Fenster oder der Wand recht klein B&B.
Irgendwann finde ich dann doch was, klingel und werde weiter geschickt, überbucht. Der nächste macht garnicht erst auf. Schließlich gehe ich doch in die Kneipe gegenüber vom Bahnhof. Sofort holt der angesprochene das Gästebuch, bemerkt, das eine Nacht 25 Pfund kostet und lässt mich ein Blatt ausfüllen.
Das Zimmer ist lieblos eingerichtet mit 3 Betten und einem sich wellenden Teppich. Die Teedose ist bis oben hin mit Teebeuteln, Instantkaffee und Zuckertütchen voll gestopft.
Ich breite meinen Busplan aus und schaue mir die Busse an, die auch am Samstag fahren. Dann gehe ich runter zur Bushaltestelle und zum Bahnhof, um zu sehen, ob eine Tour in die Berge möglich ist. Perfekt. Busse und Bahn scheinen perfekt aufeinander abgestimmt.
Dann gehe ich schlafen. Am nächsten Morgen habe ich eine kurze Stadtbesichtigung vor, bevor um 8.45 der Bus abfährt.
Bei Tagesanbruch bemerke ich, dass Aberystwyth einfach perfekt ist: Es gibt einen Strand, nicht weit sind die Steilküsten und mit dem Bus kommt man im Handumdrehen bis in die Berge. Für kulturelles und leibliches Wohl ist ebenfalls mit Kneipen, Restaurants, einem Vergnügungspark auf einer Seebrücke, einer Burg, Kirchen etc. pp gesorgt.
Ich kauf mir im Spar 3 Müllerecken fürs Frühstück, da beim Checkout im Hotel noch nichts los war. Die Speissääle konnte ich nur durch die Glasscheibe in der Tür sehen. Mittelalterlich eingerichtet.
Während ich auf den Bus warte, vertilge ich noch einen der Joghurts.
Auf nach Trawsfynydd - keine Ahnung, was es da zu sehen gibt, außer eines Sees. Aber ich konnte mir errechnen, dass ich dort ca. 4 Stunden Zeit zum Wandern haben werde, bis der nächste und letzte Bus kommen wird.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like always, Aberystwythy starts with a hostel search. But where do I start? This time, I even have no cheat sheet with names and addresses.
At the station a man with a badges: „It's my job to ask“ noticed my perplexity and asked me if I need help. I asked for a hostel. I've no idea whether there is any, he says. He describes me the way to a few Bed & Breakfast (B'n'B) Hotels and says the hotel on the other side of the street also offer less expensive rooms.
B'n'Bs are hard to find. Usually, only somewhere in a window or wall is a quite small writing B & B.
Eventually I find one, ring the bell, and was sent away: overbooked. The next even didn't open the door. Finally, I went back to the pub opposite the station. The man came back with the guest book immediately, says that 25 pounds a night and asks me to fill in a form.
The room is furnished without any love, 3 beds and a bumpy carpet. The caddy is filled out to the very top with tea backs, instant coffee and sugar.
I opened the Bus plan and looked for the buses which have service on Sunday. Then I went down to the bus stop and train station to see whether a trip in the mountains will be possible. Perfect. Buses and trains seem perfectly matched.
Then I go to sleep. The next morning I took a short sightseeing before the bus was going at 8.45
At daylight I notice that Aberystwyth is simply perfect: There is a beach, not far are the cliffs and with the bus you can easily get to the mountains. For cultural and physical well-being is also served with bars, restaurants, an amusement park on a pier, a castle, churches, etc. pp.
I buy my at Spar 3 Mueller corners for breakfast, because during my checkout at the hotel everything was closed. The dinning room I only could see through the glass in the door. Medieval likely.
While I was waiting for the bus, I eat one of the yogurts.
Let's go to Trawsfynydd - no idea what there is to see except a lake. But I calculated that I'll get about 4 hours for hiking until the next and last returning bus.

Trawsfynyd

Der Bus fuhr durch besagte schöne Landschaften. Der Busfahrer hatte seine Freundin dabei, und irgendwann stieg noch ein älteres Ehepaar ein und Grüßte mir großem Hallo - wohl die Eltern oder Schwiegereltern des Busfahrers. - Es ging also recht lustig zu.
Mein treuer Begleiter, der geliebte Nieselregen, kam auch mit. Irgendwo gab es einen längeren Halt, den das Vierergespann auf den besseren Plätzen mit mitgebrachten Tee und Kaffee gut nutzte.
Irgendwann meint der Busfahrer, hier wolle ich ja dann aussteigen, sei das OK? - Klar. Ich lande in einem kleinen Dorf. Ein See ganz in der Nähe und ein paar Hügelketten etwas außerhalb. Ziellos laufe ich in die Richtung, aus der der Bus kam. Vielleicht gehe ich einfach zurück zum nächsten Ort.
Auf dem Weg sehe ich ein Radwanderweg und folge diesem prompt. Irgendwann sehe ich ein Schild mit einem laufenden Menschen drauf, dass einfach so über eine Mauer zeigt. Scheint ein Wanderweg zu sein. Also kletter ich über die Mauer und laufe durch ein matschiges Feld.
Der nicht vorhandene Weg führt allerdings nicht in Richtung der Hügel, so verlasse ich ihn lieber wieder und komme wieder auf den Radwanderweg.
Irgendwann gehe ich über ein Gitter - das soll die Scharfe vom ausreißen hindern - und da nun keine Umzäunung mehr da ist, laufe ich querfeldein Richtung Berge.
Zuvor konnte ich von weitem sehen, dass dort oben eine Rucksackwandergruppe umherirrt. Also kann man da irgendwie lang.
Ich lande vor einer anderen Mauer, die diesmal statt Überführung sogar noch Stacheldraht oben drauf hat. Links von der Mauer ist Morast und ein Tümpel, rechts ein Bach. Egal. Ich kletter auf die Mauer und schwinge mich über den Stacheldrahtzaun an einer Stelle, wo er recht niedrig ist.
Dann spring ich noch über den Bach und vor mir ist die Hügelkette.
Ich kletter die rutschigen Berge halb hoch und sehe die Wandergruppe wieder, die schon seit über einer Viertelstunde an der selben stelle steht und wohl über den Weg diskutiert. Sie bemerken mich nicht und laufen dann doch etwa 200 Meter weiter, um dann auf eine Mauer zu kletter und weiter zu warten und zu diskutieren.
Schein keine gute Gruppe zu sein - die kommt ja kaum vorran...
Ich dagegen kletter noch ein bisschen in den Hügeln rum - rauf komm ich überall, nur runter ist immer schwierig.
Irgendwann versteckt sich vor mir im Gras ein kleiner Bach, den ich nicht ganz für voll nehme und ich versinke mit dem rechten Fuß bis über den Knöchel in kaltem Wasser und Matsch. Hardcoretest für meine neuen Schuhe. - Wasserdicht sind sie nicht gerade, aber sonst konnten sie das ganz gut ab.
Als ich den Berge wieder Richtung See verlasse, sehe ich, dass sich die Reisegruppe noch immer nicht vom Fleck bewegt hat. Gut, dass ich alleine unterwegs bin - Während ich meine 5km pro Stunde laufe, schaffen die grad mal 200Meter...
Da ich aber nur 2 Stunden gelaufen bin und noch 2 Stunden zeit habe, bis der Bus kommt, den ich auf keinen Fall verpassen darf, laufe ich noch um den See, frage einen Einheimischen, wie ich zurück auf den Weg komme, was er mir mit sehr starkem walisischen Akzent auch zu erklären versucht, - ich verstand die Hälfte, weil ich mit seinem freudigen kleinen Hund beschäftigt war,d er an meiner Regenhose hochsprang - dann lief ich noch ein bisschen durchs Dorf, machte Mittagspause und ging noch mal in die andere Richtung.
Irgendwann kam auch der Bus mit dem Busfahrer, der Freundin und dem älteren Ehepaar.
************************************
The bus drove through beautiful landscapes. The bus driver had his girlfriend with him and eventually an elderly couple entered and said big Hello - probably the parents or parents in law of the driver. -- So it was quite funny.
My faithful companion, the beloved drizzle, also came with us. Somewhere there was a longer stop, the 4 friends at the better places had some tea and coffee with them.
Eventually the bus driver told me that we arrived where I wanted to get off.Is it OK? -- Sure. I stand in a small village. A lake nearby and a few hills just somewhere. Without target I walked in the direction from which the bus came. Maybe I just go back to the last stop.
On the way I see a bike path and follow it. Eventually, I see a sign with a running people on it, showing me to cross the wall. Seems to be a footpath. So I climbed over the wall and passed a wet field.
The non-existent path didn't lead towards the hills, so I leaved it again and came back to the cycling path.
Eventually I go on a grid - this is for the sheep, to stop them - and there is now no more fence, so I walk across the field towards the mountains.
Before I could see from far a hiking backpacker group up there. So I can go there somehow.
I stopped at front of another wall, this time instead of a lather even with barbed wire on top. Left side from the wall, mud and a pond, a beck at the right. No matter. I climbed the wall and swing me over the barbed wire at a point where it was quite low.
Then I will spring over the stream and before me are the hills.
I climbed the slippery mountains halfway to the top and see the hiking group, which has been over a quarter of an hour at the same place and seems to discuss about the way. They didn't notice me and walked away for about 200 further metres, to climb a wall and continue to wait and discuss.
It doesn't look like a good team - which is hardly coming far ...
I myself climbed a little bit around in the hills - I come up everywhere, just down is always difficult.
Eventually there was a small stream hidden in the grass in front of me, I didn't really notice it and I sank into cold water and mud up to the ankle of my right foot. Hardcore test for my new shoes. -- They aren't really Waterproof, but otherwise, we get on quite well.
When I left the mountains towards the lake, I saw that the group again, still not moved from the place I saw them before. Big fortune, that I'm alone - While I'm walking my 5km per hour, they only get 200Meter ...
Since I only walked 2 hours and I still have 2 hours more until the bus arrives, which I must not miss, I decide to walk around the lake, asked a local how I get back to the street, what he tried to explain me with a very strong Welsh accent - I understand the half, because I played with his joyful little dog, he jumped up an down on my rain pants - then I walked a little bit through the village, made lunch break and waked into the other direction.
Finally the bus came with the bus driver, girlfriend and the older couple.

Machynlleth

Gegen 4 bin ich in Machynlleth. Wieder ein Ort, den keiner aussprechen kann. Der Ort soll irgendwo einen Bahnhof haben. Groß ist die Stadt nicht, aber von Bahnhof ist nichts zu sehen...
Keine Lust zu fragen. Fürchte, ein "Wie, Bahnhof? Hier?" als Antwort zu bekommen. Werds schon rausfinden.
Der Ort hat zwei Hauptstraßen, die T-förmig angelegt sind. Ich laufe die eine entlang - sehe nirgendwo Schienen, links und rechts Berge. Hier kann kein Bahnhof sein... Wenn dann ist er Außerhalb und tangiert die Stadt nur.
Ich folge einen kleinen Wanderweg, komme zum Südlichen Ortsausgang und laufe wieder Nördlich Richtung Ortszentrum, wo der Bus hielt. Auf der Strecke sehe ich eine Karte und stelle Fest, meine Vermutung war richtig. Am nördlichen Stadtrand tangiert die Bahnstrecke Machynlleth. Warum ich die aus dem Busfenster nicht gesehen habe, bleibt mir erstmal rätselhaft.
Da ich noch viel zeit habe, suche ich nach etwas zuckerhaltigem zu trinken, so ausgelaugt, wie ich bin, und nehme dann den Nordwand in Angriff, wo ich eine ältere Dame mit kobaltblauem Mantel und Hund oben rumspazieren sah.
Ich finde auch einen Pfad nach oben, komme an einem Bergrutsch vorbei und denk mir - wer hat hier wohl beim Abstieg den ganzen Schiefer mitgenommen - und versuche so weit wie möglich nach Oben zu kommen. Da ich Angst vorm Abstieg habe, treibe ich es allerdings auch hier wieder nicht bis ganz auf die Spitze. Dafür fehlt mir die Begleitung, die Hilfe holen könnte, wenn ich abstürze.
Dann laufe ich zum Bahnhof - der auf einer Brücke liegt - darum wohl nicht ernst genommen, und warte auf den Zug um dreiviertel 6.
Das süße Getränk entpuppt sich als Englischer Sirup, so kaufe ich im Zug noch Wasser. Auf dem Etikett steht nicht etwa nur "kühl und trocken lagern" sondern:
"Bitte an einem sauberen, kühlen, trockenen und geruchslosen Ort aufbewahren, außerhalb von direktem Sonnenlicht und frostigen Temperaturen."
So wie die Flasche aussieht, wurden sie meisten der Punkte vernachlässigt.
Und, was soll ich sagen, ich bin gesund und müde in Stoke wieder angekommen, hab mir einen extra dicken Hafer-Buchweizen-Krabben-Eierkuchen gebacken (Pfannkuchen für West- und Süddeutsche Leser) und bin ins Bett gefallen.
Zum Aufräumen, Wäsche waschen etc. werde ich nicht vor Dienstag kommen, so K.O. wie ich bin...
******************************************
Around 4pm I arrive at Machynlleth. Another not pronounceable place. There should be a station somewhere. It's not a big town, but I can't see the station anywhere...
Don't feel like asking. Fear to get the answer: "What? A station? Here?" I'm sure I'll find out on my own.
The town has two main streets ordered in T-Sharpe. I'm waling down one of the streets - now rails, mountains to the left and right. There can't be any station... If there is a station then outside the town.
I followed a small trail, reach the southern end of the town and walk back to the town centrethat my guess was right. At the northern outskirts the rail passes Machnylleth. I wonder why I couldn't see it from bus.
Since I still had much time, I was looking for something sweet to drink as exhausted, as I was. Then I attacked the northern wall, where I could see an older lady in a blue coat and a dog.
I also found a path into mountain, passed a landslide and I thought - who was it who took all the slate with him down - and tried to reach the top as fare as possible. Since I'm afraid of climbing down, I didn't climb up to the very top. There was no one to get help if I fall.
Then I walked to the station - which is based on a bridge - that's why I didn't take it seriously, and waited for the train at 5.45pm.
The sweet drink turns out to be a British syrup, so I bought water in the train. The label didn't just say "please store at a cool and dry place" but:
"Please store in a clean, cool, dry and odourless place outside of direct sunlight and frosty temperatures." Like the bottle looks, the most of those points was been disregarded.
And, what should I say, healthy and tired I arrived in Stoke again, I made me an extra thick oat-buckwheat-crab pancake and I fell into bed.
To clean up, laundry, etc. I won't have the time until Tuesday, as tiered as I am ... where the bus stopped in the northern direction. On the way I saw a map and found out

Talked places - Benannte Orte